Ieri, poetul Adrian Vasiliu a avut lansarea ediției bilingve Shakespeare la Craiova, dar astăzi revine cu un nou sonet tradus din opera marelui poet lusitan Camões… Lectură plăcută!
Luís de Camões
(Todas as almas tristes se mostravam)
Suflete triste se înfățișau
Milostivirii Tatălui divin,
Unde, găsind aspectul lui benign,
Tributul datorat i-l ofereau.
Libere-atunci trăirile-mi erau
(obișnuit fiind cu-acel destin),
Când niște ochi, nedemn de ei deplin,
Pe-ascuns, de rațiune mă lipseau.
Noua splendoare m-a orbit de tot;
Din neobișnuință s-a născut
Stranietatea-angelicei prezențe.
Ca să mă vindec oare am să pot?
Oh! Și de ce natura a făcut
Între născuți atâtea diferențe?
Traducerea: Adrian Vasiliu
Ca de obicei: superba traducere!
Multumim!
ApreciazăApreciat de 2 persoane
Da, faci minuni Adrian. Cu plăcere.
ApreciazăApreciat de 1 persoană