Alfabetul de tranziție


Probabil, cel mai important proces de o anume durată din istoria noastră a fost prima modernizare. Un proces multidimensional, complicat, care a cuprins toate laturile voeții comunitare, politice, economice, geografice, culturale, ba chiar și lingvistice. Unele aparent contrare. Cam în același timp cînd generalul rus Kiseleff ne oferea primele texte constituționale, noi părăseam alfabetul chirilic în favoarea celui latin. Interesant este că Heliade Rădulescu a fost imălicat în amnele procese. A topărit Regulamentele Organice, modificînd un articol în favoarea lpcuitorilor din Principate, și a inițiat în ziarul său procesul de trrcere la alfabetul latin, în fiecare ediție a ziarului, o literă latină înlocuia vechea literă slavonă. Treptat le-a subtituit pe toate, dar o lungă petioadă am avut un „alfabet de tranziie”. Despre acest proces lingvistic atît de interesant Ștefan Cazimir a scris o carte foarte bună, cîndva în anii 80. Dar „alfabetul de tranziție” a fost folosit în toate tipăriturile. Postez mai jos un afiș din epocă, pentru care îi mulțumesc compozitorului Laurențiu Ganea.

Acest articol a fost publicat în Fără categorie. Pune un semn de carte cu legătura permanentă.

4 răspunsuri la Alfabetul de tranziție

  1. Radu Mârza zice:

    Mulțumim. Alfabetul (alfabetele) de tranziție reprezintă un fenomen istoric absolut fascinant, a însoțit aproape întreg secolul XIX și este un soi de metaforă a modernizării culturii românești. Cartea lui Ștefan Cazimir rămâne și după 30 de ani un bestseller (sau bestreader) istoric.

    Apreciat de 4 persoane

  2. rameau zice:

    simpatică chestie
    AG

    Apreciat de 1 persoană

Comentariile sunt închise.