William Shakespeare: Sonetul XXIII


Marele Will nu ne lasă singuri. Nici excelentul său traducător, poetul Adrian Vasiliu…





Sonetul XXIII

As an unperfect actor on the stage,





Ca un actor ce-abia a debutat,

Care, cu trac, își uită partitura,

Sau ca un animal înfuriat,

Ce-și pierde forța întrecând măsura;

Așa și eu, de teamă, am uitat,

Ceremonia dragostei să-nchei,

De prea multă iubire am clacat,

Strivit de chiar povara dragostei.

O! cărțile să-mi fie elocvența,

Muți mesageri și inimii cuvânt,

Pledând iubirea, cerând recompensa

Mai bine decât vorba spusă-n vânt.

Ce-a scris iubirea mută, află dar:

S-auzi cu ochii e-al iubirii har.





Traducerea: Adrian Vasiliu

Acest articol a fost publicat în Fără categorie. Pune un semn de carte cu legătura permanentă.

2 răspunsuri la William Shakespeare: Sonetul XXIII

  1. Excelent!
    Lucru frumos, dar tare greu!

    Apreciat de 1 persoană

Comentariile sunt închise.